Nội dung
Với sự xuất hiện lâu đời của các dòng xe máy từ thuở ban sơ, người Việt đã sáng tạo ra rất nhiều những từ ngữ đơn giản dễ nhớ để chỉ ra các bộ phận của xe máy. Cùng một bộ phận của xe máy, những tên gọi thường được người Việt dùng đôi khi sẽ hoàn toàn khác biệt so với tên tiếng Anh của nó khi dịch sát nghĩa sang tiếng Việt.

Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng anh
Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng Anh

Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng anh

Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng anh
Trong từ điển tiếng Anh, cùm thắng xe máy thường sẽ được gọi là Master Cylinder Brake và nếu dịch sát ra nghĩa gốc thì là 'xi lanh hãm chính của phanh'. Riêng bộ phận tay thắng rời thì có tên tiếng Anh Brake Lever, dịch ra có nghĩa là cần thắng.

Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng anh
Đối với những mẫu xe côn tay sử dụng cùm côn dây cáp thì tên gọi của chúng trong tiếng Anh sẽ là Clutch Lever, sang tiếng Việt có nghĩa là đòn bẫy ly hợp.

Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng anh
Riêng những dòng xe sử dụng côn dầu để ngắt côn chuyển số, cùm côn lại có tên tiếng Anh hoàn toàn khác với tên gọi Clutch Master Cylinder. Dịch sang có nghĩa là xy lanh chủ ly hợp, một từ hết sức khó nhớ nếu chọn để sử dụng rộng rãi.

Cùm côn xe máy ở Việt Nam cũng có một tên gọi phổ biến khác chính là Âm-Ba-Da (Embrayage) một từ mượn từ tiếng Pháp. Nó cũng là khởi nguồn của việc người ta thường gọi thao tác bóp côn là âm côn khi tập làm quen với xe côn tay.

Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng anh
Tên gọi 'trợ lực' cũng là một từ mà dân ta tự nghĩ ra để chỉ rõ món đồ chơi phổ biến rộng rãi này. Thực tế trợ lực trong tiếng Anh có tên là Damper Steering. Tức có nghĩa giảm chấn tay lái khi dịch sang tiếng Việt, một tên gọi nói lên tác dụng của món đồ chơi này là hấp thụ xung lực để giảm rủi ro tay lái bị chao đảo và sàng lắc.

Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng anh
Về bộ phận ở góc ảnh phía trên, người Việt khi nhìn thấy nó có thể nghĩ ngay đến những tên gọi hết sức quen thuộc để nói về vị trí này như: 'Bàn thờ', tay lái, dàn đầu,... Thông dụng nhất phải kể tới hai từ 'ghi đông', một từ mượn của tiếng Pháp với từ gốc là guidon.

Trong tiếng Anh, tay lái của xe có tên là Handlebar có nghĩa là... tay nắm.

Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng anh
Gù là một món phụ kiện được rất nhiều anh em chơi xe ưa chuộng và nó có tên gọi chính thức là Handle Bar Counterweight, tức đối trọng tay lái khi dịch sát nghĩa. Một từ thể hiện nhiệm vụ của gù là gia tăng trọng lượng tay lái để tăng độ ổn định, nhưng lại khó nhớ hơn tên thường gọi rất nhiều.

Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng anh
Phuộc trước (thụt trước) xe máy ở trong tiếng Anh có tên gọi là Front Suspension, phuộc sau (thụt sau) có tên tiếng Anh Shock Absorber.

Suspension có nghĩa là hệ thống theo trước và Shock Absorber dịch sang tiếng Việt là giảm chấn, hai cái tên dù được dịch sát nghĩa tuy nhiên vẫn khiến cho rất nhiều người cảm thấy khó nhớ khi cần phải tìm mua phụ tùng thay thế và không thể dùng làm bảng hiệu đối với các đơn vị phục hồi sửa chữa.

Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng anh
Gắp sau (càng sau) của xe máy trong tiếng Anh có nghĩa là Arm, tuy nhiên nếu dịch sát nghĩa sang tiếng Việt Arm lại là... cánh tay. Một tên gọi dễ bị hiểu lầm và chắc chắn không thể sử dụng khi mua bán phụ tùng, gắp xe máy sẽ chia ra 2 loại chủ yếu là Swing Arm trên những dòng xe phổ thông và Pro Arm trên những dòng xe cao cấp.

Swing Arm có tên thông dụng là gắp đôi, Pro Arm có tên thông dụng là gắp đơn.

Những bộ phận xe máy có tên gọi hết sức phức tạp khi dịch từ tiếng anh
Chúng ta dường như đã quá đỗi quen thuộc với việc gọi bộ phận kết hợp với đĩa thắng và chịu sự quản lý của cùm thắng là heo dầu. Heo dầu trong tiếng Anh có tên gọi Brake Caliper, dịch sát nghĩa sang tiếng Việt có nghĩa là kẹp phanh... Một từ lạ lẫm vô cùng ít sử dụng ở Việt Nam và thường chỉ xuất hiện trong những bài báo hoặc cái video clip giới thiệu về xe máy.

Nguồn thông tin được HOCHOIMOINGAY.com sưu tầm từ Internet

Cùng chuyên mục

Tìm hiểu Honda Lead 125

Honda Lead 125 - sức hút từ sự cải tiến Động cơ nâng từ 110 lên 125 phân khối, tích hợp công nghệ tắt động cơ khi dừng quá 3 giây, nắp bình xăng tiện dụng khiến Lead thân thiện hơn dù vẫn còn nhược...

Xem thêm  

Honda 67 lạ mắt của thợ độ Việt Nam

Rũ bỏ vóc dáng hiền lành, chiếc 67 trở nên dữ dằn với mặt nạ trước, ống xả vắt cao, và nhiều trang bị hầm hố. Hầu hết các chi tiết của xe đều được làm mới theo phong cách môtô thể thao....

Xem thêm  

Chạy thử Super Dream 2013

Chạy thử Super Dream 2013: Không còn là giấc mơ đẹp Mẫu xe số "siêu giấc mơ" với động cơ 110cc vừa ra mắt của Honda Việt Nam sở hữu thiết kế lai tạp, không bắt mắt và động cơ mới cũng chưa thực...

Xem thêm  

Hình ảnh các thể loại xe đạp

Các thể loại xe đạp: Road bike Mountain bike Touring bike BMX buy Trials Ngoài ra còn một số biến thể khác như Tandem Fixed gear bike (Sài Gòn đang manh nha, hình như Hà Nôi chưa có) ...

Xem thêm